Но я просто хочу сказать, последние шесть дней это лучшие шесть дней возможно за всю мою жизнь.
Ale chciałem wam tylko powiedzieć że te ostatnie 6 dni to pewnie najwspanialsze 6 dni całego mojego życia.
Я просто хочу сказать Кларк, клянусь, этого больше не повторится.
Właśnie chciałem powiedzieć, że... Przysięgam, że to już się nigdy nie powtórzy.
Я просто хочу сказать, мы обожаем тирамису.
Chciałem tylko powiedzieć, my kochamy tiramisu.
Послушай, просто хочу сказать, что для меня большая честь — учиться у такой...
Słuchaj, chcę, żebyś wiedziała, jak zaszczycony się czuję mogąc studiować u...
Я просто хочу сказать что я просмотрел дела Гарольда Ли и Кумара Патела.
Chciałem tylko powiedzieć... Zaglądałem w akta Harolda Lee i Kumara Patela.
Я просто хочу сказать вам, как вы мне помогали все эти годы, и как я благодарна вам.
Chciałam ci tylko powiedzieć, że byłaś bardzo pomocna przez te wszystkie lata, i jestem ci bardzo wdzięczna.
Я просто хочу сказать, что это будет хорошо для нас, и мы переезжаем в Сиэтл.
Mówię tylko, że wydaje mi się, że to będzie dla naszego dobra, więc przenosimy się do Seattle!
Я просто хочу сказать, что мы не бухали с тобой уже несколько месяцев, а ты даже не зашел футбол посмотреть, а наши, между прочим, выиграли...
Nie pilnuję zupełnie. Tylko mówię, że nie zobaczyliśmy ciebie w Fezzywigs dla $1 dzbana od ostatniego semestru i nie robisz ukaż się dla poniedziałek Futbolu Nocy.
Просто хочу сказать, что оно самое лучшее, потому что личное.
I chcę powiedzieć, że ta jest najlepsza bo ta jest moja własna.
Просто хочу сказать, что мы можем верить в лучшее, если готовы к худшему.
Mówię tylko, że dopóki jesteśmy przygotowani na najgorsze, możemy mieć nadzieję na powodzenie.
Я просто хочу сказать, что мне жаль.
Chcę tylko powiedzieć, że jest mi przykro.
Я просто хочу сказать, если он женат на ней, почему ты так счастлива добавить ему сливки в кофе?
Ja tylko mówię, że skoro on się z nią żeni, to czemu jesteś taka wesolutka i kupujesz mu orzechowa śmietankę do kawy?
Я просто хочу сказать, что после всего, что вы прошли, вы смотрите другу в глаза и говорите: "я люблю тебя".
Mówię tylko... że po tym, przez co przeszliście, możecie spojrzeć sobie w oczy i powiedzieć "Kocham cię".
И я просто хочу сказать, я так горжусь тобой.
Chcę tylko powiedzieć, że jestem z ciebie bardzo dumna.
Думаю, я просто хочу сказать... спасибо.
Chyba po prostu chcę powiedzieć... Dziękuję.
Я просто хочу сказать, это был худший день в моей жизни.
Pragnę powiedzieć, że do tej chwili miałem najgorszy dzień w moim życiu.
Я просто хочу сказать, что если я однажды стану агентом, я не совсем уверен, как это...
Chyba mam na myśli to, że jeżeli mam zamiar być agentem pewnego dnia nie jestem pewny jak to...
Я просто хочу сказать, что это позор, когда твой бывший за решёткой.
Chcę tylko powiedzieć, to jest niewygodne, jeśli trzeba aresztować przyjaciela i byłego chłopaka.
Даже если никакого "Глаза" нет, если нас не надули и мы проведём следующие 20 лет в тюрьме, тогда, я просто хочу сказать...
Nawet jak nie ma "Oka, " jakbyśmy zostali zrobieni w balona i zapuszkowani na 20 lat, to chciałabym powiedzieć...
Я просто хочу сказать: делая это, вы также урнируете свою совесть, и она сожрет вас.
Wiedzcie, że robiąc tak, uwolnicie także swoją świadomość i wasze sumienie zniszczy was.
Я просто хочу сказать, что все думают, стих о побеге от людей и свободе выбора.
Nie, nie, nie. Ja tylko mówię, że wszyscy myślą wiersz oznacza by oderwać się tłumu i, pójść swoją drogą.
Я просто хочу сказать... той ночью, в вашем доме, не только Моссад понёс ужасную потерю.
Chciałam powiedzieć... Tamtej nocy, w twoim domu, nie tylko Mosad poniósł ogromną stratę.
Я просто хочу сказать, что я рядом.
Chcę tylko powiedzieć, że jestem tu, aby ci pomóc.
Я просто хочу сказать, что мы молоды и сексапильны, нужно наслаждаться этим, пока не поздно
Mówię tylko, że jesteśmy młodzi, świetnie wyglądamy i powinniśmy się tym napawać póki możemy.
Я просто хочу сказать, что люблю тебя и папу.
Chcę powiedzieć, że kocham ciebie i tatę.
Знаете, я просто хочу сказать вам спасибо за всё, что вы сделали, сразу меня приняли, и просто поддерживали меня.
Chciałam wam obojgu podziękować za wszystko co zrobiliście za przygarnięcie mnie i za po prostu bycie przy mnie.
Я просто хочу сказать, что такие девушки влекут за собой проблемы.
Chodzi mi głównie o to, że taka dziewczyna może cię wpakować w kłopoty.
Я просто хочу сказать, что мы хорошая команда.
Mówię tylko, że tworzymy całkiem niezły zespół.
Нет... просто хочу сказать... я на половину еврей.
Chodzi mi o to, że jestem w połowie Żydem.
Просто хочу сказать спасибо, что заменили Майка, и за куриный суп.
Chciałam podziękować za zastąpienie Mike'a i za rosół.
Я просто хочу сказать, что центр мира может быть там, где ты захочешь.
Mówię tylko, że centrum świata może być wszędzie gdzie tylko chcesz.
Просто хочу сказать вам всем, что это огромная честь, и пообещать, что не подведу олимпийскую команду.
Chciałbym podziękować panu i wszystkim tu obecnym. To wielki zaszczyt. Obiecuję nie zawieść drużyny olimpijskiej.
Я просто хочу сказать, что понимаю Чака.
Chcę tylko dodać, że rozumiem punkt widzenia Chucka.
Короче, суть в том, что я наломал дров, и вы поставили себя под удар ради меня, и... я просто хочу сказать... спасибо.
Chodzi mi o to, że zawaliłem, musieliście nadstawiać za mnie karku... Chcę tylko powiedzieć... że dziękuję.
Я просто хочу сказать, что у меня нюх на такие вещи.
Tak tylko mówię, odkąd pamiętam, mam nosa do tego typu spraw.
Сэр, я просто хочу сказать какая это честь.
Chciałem jeszcze raz zaznaczyć, jaki to dla mnie zaszczyt.
Я просто хочу сказать, что эти помощники крутые, и я благодарен, что ты решил работать со мной, а не с ними.
Myślę, że po prostu chciał powiedzieć, te współpracownicy są bad ass, i doceniam Ci wybrac pracować z kimś takim jak ja nad nimi.
Я лишний. (МК: Я просто хочу сказать.) Это было больше для привлечения внимания.
Często się powtarzam. (MK: Tak tylko mówię). Bardziej chodziło o podkreślenie.
Надеюсь, когда вы узнаете что-то, как, например, живет мир природы, я просто хочу сказать, что когда вы читаете что-нибудь в газете или вам случается услышать разговор о чем-то смешном в мире природы, все это было сделано ребенком.
Mam nadzieję, że kiedy uczycie się, na przykład jak działa świat naturalny -- chcę tylko powiedzieć, że za każdym razem kiedy czytacie gazetę lub słyszycie jak ktoś mówi coś niezwykłego na temat świata natury to stoi za tym dziecko.
4.0829539299011s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?